{"id":448,"date":"2003-02-05T20:01:37","date_gmt":"2003-02-06T04:01:37","guid":{"rendered":"http:\/\/maganda.org\/wordpress\/?p=448"},"modified":"2009-08-17T21:30:16","modified_gmt":"2009-08-18T05:30:16","slug":"translation-please","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/maganda.org\/wordpress\/2003\/02\/05\/translation-please\/","title":{"rendered":"Translation, please"},"content":{"rendered":"<p>i met a boy who collects foreign words and i like that idea. collecting words, like pebbles or fortunes or ticket stubs. i used to know how to say i&#8217;m hungry in nine languages, but i only remember five.<!--i'm hungry, j'ai faim, ik hep honger, gutom ako, tengo hambre--><\/p>\n<blockquote><p><I>tabatchoy<\/I> (tah bah choy): someone overweight; a term one would use to tease, much like &#8220;fatso.&#8221;<\/p><\/blockquote>\n<p>a lady at the flea market on sunday asked me if i was asian. she stood a foot away from me at a table covered with old jewelry and knick-knacks. when i said yes, she dangled a medallion in the air and said, &#8220;can you tell me what this says?&#8221;<\/p>\n<blockquote><p><I>madaldal<\/I> (mah dahl dahl&#8217;): chatty; talkative; rambly.<\/p><\/blockquote>\n<p>i looked at the characters on the metal coin, but my head translated it as art, not language. it was beautiful.<\/p>\n<blockquote><p><i>maarte<\/i> (mah ahr&#8217; tay): artsy-fartsy; also having a flair for the dramatic.<\/p><\/blockquote>\n<p>&#8220;no,&#8221; i told her. &#8220;i can only read english.&#8221;<\/p>\n<p>&#8220;oh really?&#8221; she said, with wide eyes and a fallen smile. &#8220;that&#8217;s too bad. i really want to know what it says.&#8221;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>i met a boy who collects foreign words and i like that idea. collecting words, like pebbles or fortunes or ticket stubs. i used to know how to say i&#8217;m hungry in nine languages, but i only remember five. tabatchoy (tah bah choy): someone overweight; a term one would use to tease, much like &#8220;fatso.&#8221; [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[3],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/maganda.org\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/448"}],"collection":[{"href":"https:\/\/maganda.org\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/maganda.org\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/maganda.org\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/maganda.org\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=448"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/maganda.org\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/448\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1366,"href":"https:\/\/maganda.org\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/448\/revisions\/1366"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/maganda.org\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=448"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/maganda.org\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=448"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/maganda.org\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=448"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}